Sur notre site web, des cookies sont placés à des fins danalyse statistique, en plus des cookies techniquement nécessaires. Vous pouvez également utiliser le site web sans ces cookies. En cliquant sur "Jaccepte", vous acceptez que nous placions des cookies à des fins danalyse. Cliquez ici pour gérer vos cookies.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Avant que l'utilisation du fer ne se généralise sous l'influence européenne, les haches à coquillage étaient un outil important dans les îles Marshall. La lame était généralement constituée d'un morceau de coquille Tridacna attaché à un manche en bois par une ficelle en fibre de coco. Ces haches étaient entre autres utilisées pour la construction de bateaux.
Donation d'Eugen Brandeis (gouverneur impérial des îles Marshall) avril 1900, collectée par Antonie Brandeis (Jaluit) /Donated by Eugen Brandeis (Imperial Gouvernor of the Marshall Islands) April 1900, collected by Antonie Brandeis (Jaluit)
Objet n° 50 (liste d'objets Antonie Brandeis, 1er envoi avril 1900, SAF D.Sm 35/1) : " Grande hache de pierre. Mail. Un morceau de coquille de tridacna sur un manche en bois" Commentaire complémentaire : "Les haches en pierre n° 50 et 51 servent à construire les canoës. Elles sont fabriquées à partir de la partie de fermeture de grandes coquilles de tridacna. Les plus légères sont fabriquées à partir des parties nervurées des coquillages. [...] Les cordes sont torsadées en fibre de coco de différentes épaisseurs. Pour assouplir la fibre de coco, on la frappe avec des morceaux de bois de fer No. 80." (dans : "Remarques sur les objets ethnologiques des Iles Marshall envoyés au Musée de Fribourg /B.. Mer du Sud". SAF D.Sm 35/1).
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.