Sur notre site web, des cookies sont placés à des fins danalyse statistique, en plus des cookies techniquement nécessaires. Vous pouvez également utiliser le site web sans ces cookies. En cliquant sur "Jaccepte", vous acceptez que nous placions des cookies à des fins danalyse. Cliquez ici pour gérer vos cookies.
Cette jupe en raphia (in) pour homme est un exemple de vêtement des habitants des îles Marshall tel qu'il était courant avant l'époque coloniale. Elle est constituée de deux faisceaux de longues bandes de fibres libériennes reliées par une ceinture finement tressée. Le liber a été arraché d'un arbre et séché au soleil. Sous la jupe, on portait en général une natte triangulaire attachée (II/1620). La jupe était fermée par une ceinture en feuilles de pandanus (II/1320). Autour de celle-ci, on enroulait plusieurs fois une longue ficelle finement tressée (II/1300). Ces dernières étaient souvent très élaborées et de grande valeur.
Donation d'Eugen Brandeis (gouverneur impérial des îles Marshall) avril 1900, collectée par Antonie Brandeis (Jaluit) /Donated by Eugen Brandeis (Imperial Gouvernor of the Marshall Islands) April 1900, collected by Antonie Brandeis (Jaluit)
Objet n° 7 (liste d'objets Antonie Brandeis, 1er envoi avril 1900, SAF D.Sm 35/1) : "Jupe en raphia. in. Bast". Commentaire complémentaire : "L'habillement des habitants des îles Marshall consistait autrefois, pour les hommes, en une ample jupe de raphia No. 7, comme on peut le voir sur les photogr. No. 7 et 8. Sous celle-ci, une natte No. 13 est nouée en triangle. Le raphia était fixé sur une ceinture de feuilles de pandanus No. 8. Une cordelette finement tressée No. 9, la pièce la plus précieuse du vêtement, a été nouée à plusieurs reprises autour de cette ceinture. La jupe est faite de raphia (lo), qui est prélevé sur un arbre et séché au soleil". (dans : "Remarques sur les objets ethnologiques des Iles Marshall envoyés au Musée de Fribourg /B. Mer du Sud". SAF D.Sm 35/1).
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.