Auf unserer Webseite werden neben den technisch erforderlichen Cookies noch Cookies zur statistischen Auswertung gesetzt. Sie können die Website auch ohne diese Cookies nutzen. Durch Klicken auf „Ich stimme zu“ erklären Sie sich einverstanden, dass wir Cookies zu Analyse-Zwecken setzen. Sie können Ihre Cookie-Einstellungen hier einsehen und ändern.
Bei diesem Sammlungsgegenstand fehlt die Bezeichnung in der Herkunftssprache. Wenn Sie die Bezeichnung kennen oder Anmerkungen haben, nutzen Sie das Formular, um mit der datenliefernden Einrichtung Kontakt aufzunehmen.
Frauen, Kinder und junge Leute der Karayahi-Karajá vor dem Sommerlager
Bildunterschrift Ehrenreich, Paul. 1891. Beiträge zur Völkerkunde Brasiliens. I. Die Karayastämme am Rio Araguaya (Goyaz) II. Über einige Völker am Rio Purus (Amazonas) Berlin: W. Spemann, Tafel III / 2: "Karaya. Karayahigruppen (aufgenommen im letzten "Sommerlager" auf einer Flussinsel oberhalb der Nordspitze der Insel Bananal). 2. Weiber, Kinder und junge Leute, vor den aus Matten gebildeten Zeltdächern des "Sommerlagers" am Boden sitzend. Auf der Stange rechts zwei Araras, links am Ufer ein Jabiru (schwarzköpfiger Storch)." Bildunterschrift Ehrenreich, Paul 1892. Globus. Illustrierte Zeitschrift für Länder- und Völkerkunde. LXII: 1-4, 33-40, 70-74, 100-106, 133-140, 181-186, 214-221, 259-264, 326-33, Abb. S. 36: "Letztes Karayahi-Lager (Aldea Tamanko). Aus: "Beiträge zur Völkerkunde Brasiliens". Taf. III, 2."
Bei diesem Sammlungsgegenstand fehlt die Bezeichnung in der Herkunftssprache. Wenn Sie die Bezeichnung kennen oder Anmerkungen haben, nutzen Sie das Formular, um mit der datenliefernden Einrichtung Kontakt aufzunehmen.
Merken
Tanzmasken-Anzüge aus Nordwest-Brasilien in der Sonderausstellung "Zwischen Amazonas und Orinoko" (Abteilung Amerikanische Naturvölker, 1972)
Bei diesem Sammlungsgegenstand fehlt die Bezeichnung in der Herkunftssprache. Wenn Sie die Bezeichnung kennen oder Anmerkungen haben, nutzen Sie das Formular, um mit der datenliefernden Einrichtung Kontakt aufzunehmen.
Merken
Ashluslay-Kinder kommen vom Feld zurück
Bei diesem Sammlungsgegenstand fehlt die Bezeichnung in der Herkunftssprache. Wenn Sie die Bezeichnung kennen oder Anmerkungen haben, nutzen Sie das Formular, um mit der datenliefernden Einrichtung Kontakt aufzunehmen.
Merken
Blick auf Cuyabá von der Kirche São Rosario aus
Bei diesem Sammlungsgegenstand fehlt die Bezeichnung in der Herkunftssprache. Wenn Sie die Bezeichnung kennen oder Anmerkungen haben, nutzen Sie das Formular, um mit der datenliefernden Einrichtung Kontakt aufzunehmen.
Merken
"Pelau. Mangalak,. KOSOBULNGAU."
Bei diesem Sammlungsgegenstand fehlt die Bezeichnung in der Herkunftssprache. Wenn Sie die Bezeichnung kennen oder Anmerkungen haben, nutzen Sie das Formular, um mit der datenliefernden Einrichtung Kontakt aufzunehmen.
Merken
Waddar, fünf Straßenarbeiter, Frau, Jungen und Männer
Bei diesem Sammlungsgegenstand fehlt die Bezeichnung in der Herkunftssprache. Wenn Sie die Bezeichnung kennen oder Anmerkungen haben, nutzen Sie das Formular, um mit der datenliefernden Einrichtung Kontakt aufzunehmen.
Merken
Mittlerer Goldquarzgang auf dem Misigiri-Berg. Iramba.
Bei diesem Sammlungsgegenstand fehlt die Bezeichnung in der Herkunftssprache. Wenn Sie die Bezeichnung kennen oder Anmerkungen haben, nutzen Sie das Formular, um mit der datenliefernden Einrichtung Kontakt aufzunehmen.
Merken
"Landzunge von Tautira, Tahiti"
Bei diesem Sammlungsgegenstand fehlt die Bezeichnung in der Herkunftssprache. Wenn Sie die Bezeichnung kennen oder Anmerkungen haben, nutzen Sie das Formular, um mit der datenliefernden Einrichtung Kontakt aufzunehmen.
Merken
Barbado-Umotina (Kodonepa) in Masepo am Alto Paraguay
Bei diesem Sammlungsgegenstand fehlt die Bezeichnung in der Herkunftssprache. Wenn Sie die Bezeichnung kennen oder Anmerkungen haben, nutzen Sie das Formular, um mit der datenliefernden Einrichtung Kontakt aufzunehmen.
Merken
"Botokude" (Krén, Krenák)
Bei diesem Sammlungsgegenstand fehlt die Bezeichnung in der Herkunftssprache. Wenn Sie die Bezeichnung kennen oder Anmerkungen haben, nutzen Sie das Formular, um mit der datenliefernden Einrichtung Kontakt aufzunehmen.
Merken
"Francisco Medrato, Telegraphenwärter in Tarimã"
Bei diesem Sammlungsgegenstand fehlt die Bezeichnung in der Herkunftssprache. Wenn Sie die Bezeichnung kennen oder Anmerkungen haben, nutzen Sie das Formular, um mit der datenliefernden Einrichtung Kontakt aufzunehmen.
Merken
Mehrere Objekte: Hockende Steinfigur ("sad indian"), liegende weibliche Steinfigur, mehrere kleine Steinidole und Bruchstück eines Reliefs.
Dieser Inhalt wurde maschinell übersetzt
Link auf diese Seite
Der Link wurde in die Zwischenablage kopiert.
Herunterladen
Klicken Sie auf die Quellenangabe, um den Text zu kopieren.