Sur notre site web, des cookies sont placés à des fins d’analyse statistique, en plus des cookies techniquement nécessaires. Vous pouvez également utiliser le site web sans ces cookies. En cliquant sur "J’accepte", vous acceptez que nous placions des cookies à des fins d’analyse. Cliquez ici pour gérer vos cookies.
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Petite flûte tubulaire avec un protome bimorphe. L'objet possède sept ouvertures, dont deux servaient de trous de préhension. Sur son embouchure se trouvent deux autres ouvertures qui ont été utilisées pour la suspension. L'extérieur de l'instrument a été lissé, badigeonné, apprêté, peint et poli. La peinture et l'apprêt sont partiellement érodés. La céramique a une couleur de base blanc-jaune qui a été peinte en rouge et noir. L'objet possède trois panneaux périphériques séparés par des lignes noires. Les panneaux présentent des ovales et des trapèzes dans lesquels apparaissent plusieurs points. Le secteur central est orné d'une figure massive assise représentant un homme-oiseau. Signification symbolique : Holmes (1888 : 183) et MacCurdy (1911) parlent des disques, trapèzes et quadrilatères qui possèdent des points en leur centre comme des motifs d'écailles ou d'alligators. Les mêmes ornements apparaissent cependant aussi sur d'autres groupes d'objets. D'après Holmes 1888 : alligator ware. D'après Lehmann : style chiriquí. Signification culturelle : Stone (1958 : 48) rapporte que des objets de ce type étaient associés à des objets en fer dans une sépulture. Elle suppose donc que ces céramiques ont été produites dans la région du Diquís (Pacífico Sur), même après l'arrivée des conquérants espagnols. (Künne 2004)
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Sauvegarde
Fragment de pipe en terre cuite
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Sauvegarde
Kalimba
tarawangsa
Informations sur la langue non disponibles
Sauvegarde
tarawangsa
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Sauvegarde
tambour cylindrique à deux fléaux
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Sauvegarde
Colliers de serrage
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Sauvegarde
flûte à fente intérieure semi-doublée avec trous de préhension
hasapi, hapetan
Informations sur la langue non disponibles
Sauvegarde
hasapi (hapetan)
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Sauvegarde
Gong
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Sauvegarde
Hochet en argile
Pas d’image disponible
Rana Sringa narsinga
Informations sur la langue non disponibles
Sauvegarde
rana sringa
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.