Sur notre site web, des cookies sont placés à des fins danalyse statistique, en plus des cookies techniquement nécessaires. Vous pouvez également utiliser le site web sans ces cookies. En cliquant sur "Jaccepte", vous acceptez que nous placions des cookies à des fins danalyse. Cliquez ici pour gérer vos cookies.
La petite poche était utilisée comme récipient pour le briquet lors de la chasse.
ou pour le tabac. Le tissu brunâtre en raphia d'orme est en outre orné de
de bandes tissées dans le sens de la chaîne (shiriki) en coton bleu foncé importé du Japon.
de fil de coton. Le bord est recouvert d'une fine bande de tissu de coton importé, teinté en bleu.
bordée d'un tissu de coton. Un petit morceau d'ouate de soie (jap. mawatta) est conservé sur la poche.
qui est un peu collant à cause de la colle de soie. Il est possible que deux morceaux aient été
de ce matériau importé du Japon étaient autrefois fixés de manière à former une sorte de
de velcro.
Ce contenu a été traduit automatiquement
Partenaires de données
Rautenstrauch-Joest-Museum - Kulturen der Welt
Affiche uniquement les champs complétés
Données de catalogage
Attribution culturelle
Ainu
Type d'objet
sacs (bags, generic containers)
Dimensions
340 x 270 x 30 mm
Emplacement
Rautenstrauch-Joest-Museum
Numéro d'inventaire
RJM 25325
Autre(s) numéro(s)
RJM 1910/05
Provenance et sources
quand
19ème siècle
où
Japon
Asie -> Asie de l'Est -> Japon -> Japon du Nord ->
Hokkaido
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.