Sur notre site web, des cookies sont placés à des fins danalyse statistique, en plus des cookies techniquement nécessaires. Vous pouvez également utiliser le site web sans ces cookies. En cliquant sur "Jaccepte", vous acceptez que nous placions des cookies à des fins danalyse. Cliquez ici pour gérer vos cookies.
Comme no 120 [-> III E 5618 : une coupe allongée et profonde avec des parois longitudinales qui se fondent avec le fond en un arrondi. Huit perforations pour le passage des cordes, percées en biais. Le cordon de cordes [n'est] que partiellement conservé (complété entre-temps). L'une de ses extrémités est enroulée en un nœud derrière une perforation extérieure, dans laquelle sont intégrées des bandes de tissu et de la ouate, l'autre en revanche [est] enroulée autour d'un prolongement du manche sculpté dans le sens de la longueur. Une boucle de cuir fixée au fond de la coquille. Trois boucles de ficelle portant des petites spirales en fer y [sont] accrochées. Une coloration rouge linéaire et ponctuelle du fond intérieur de la coquille. Sur le pédoncule, une grande figure féminine sculptée en relief. Une jambe [est] cassée, l'autre est mobile. Elle est vêtue d'un pagne en tissu et de colliers de perles rouges. Des anneaux métalliques [sont visibles] à la cheville droite et à l'avant-bras. Sur la tête, un insert de cheveux en forme de ficelle. "Massansa in Ussukuma"]. Le cordon de la corde [est] entièrement conservé. L'autre extrémité de la corde est passée à travers une perforation dans le prolongement du manche et, après un enroulement, elle est attachée à l'extension du corps et du manche. Un prolongement du manche en forme de bourrelet sur la face inférieure de la coquille. Là, un nœud coulant en matière végétale torsadée, relié par une perforation, pend de l'instrument. Pas de suspension avec des spirales en fer, pas de peinture sur le corps. La figure féminine sculptée est suspendue autour du cou et en travers du torse par des colliers de perles de différentes couleurs et structures. A la base de la tige, un anneau en fil de fer. Remarque de 1967 : "Il manque le pagne de la figure", extrait de Ulrich Wegner : Afrikanische Saiteninstrumente, Staatliche Museen Berlin - SPK, 1984 (annexe au catalogue d'objets).
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.