Sur notre site web, des cookies sont placés à des fins d’analyse statistique, en plus des cookies techniquement nécessaires. Vous pouvez également utiliser le site web sans ces cookies. En cliquant sur "J’accepte", vous acceptez que nous placions des cookies à des fins d’analyse. Cliquez ici pour gérer vos cookies.
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
flûte en terre cuite ( ?) ou hochet en terre cuite ( ?)
Sculpture quadrupède ressemblant à un chat prédateur, avec des boules hochets et plusieurs petites ouvertures. La créature représentée possède deux têtes opposées qui se tournent le dos. Elle a été lissée, badigeonnée, apprêtée et peinte. L'apprêt et la peinture sont fortement érodés. La céramique possède une couleur de base blanche-jaune qui a été peinte avec des lignes, des ovales et des points noirs. Le décor imite le dessin du pelage d'un félin. Signification sociale : l'objet servait peut-être de flûte-récipient. Signification symbolique : des "figures de jaguar" à deux têtes sont également rapportées dans d'autres régions du Costa Rica (p. ex. Stone 1977, fig. 205, 275). L'objet représente une créature mythique que Bischof (1982 : 9 et suiv.) associe à la consommation de substances hallucinogènes. Holmes (1888 : 183) et MacCurdy (1911) abordent les disques, trapèzes et quadrilatères qui possèdent des points en leur centre comme des motifs d'écailles ou d'alligators. Cependant, les mêmes ornements apparaissent également chez d'autres groupes d'animaux. D'après Holmes 1888 : alligator ware. D'après Lehmann : style chiriquí. Signification culturelle : Stone (1958 : 48) rapporte que des objets de ce type étaient associés à des objets en fer dans une sépulture. Elle suppose donc que ces céramiques ont été produites dans la région du Diquís (Pacífico Sur), même après l'arrivée des conquérants espagnols. (Künne 2004)
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Sauvegarde
phanti
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Sauvegarde
Tambour
tanbur
Informations sur la langue non disponibles
Sauvegarde
Bruit de gorge en coquille
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Sauvegarde
Bruits de baleine
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Sauvegarde
Hochet
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Sauvegarde
Lamellophone
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.