Sur notre site web, des cookies sont placés à des fins d’analyse statistique, en plus des cookies techniquement nécessaires. Vous pouvez également utiliser le site web sans ces cookies. En cliquant sur "J’accepte", vous acceptez que nous placions des cookies à des fins d’analyse. Cliquez ici pour gérer vos cookies.
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Cf. ill. 16 [= VIII E 709] dans Kümin, Beatrice. 2007. Expédition au Brésil. Du dessin de recherche à la photographie ethnographique. Berne : Benteli, p. 41. Là, indication de datation "vers 1870" Légende chez Freitas, Marcus Vinicius de. 2001. Hartt : Expedições pelo Brasil Imperial 1865 - 1878 = Expeditions in Imperial Brazil 1865 - 1878. São Paulo : Metalivros, chap. 6, p : 244 (se réfère à l'image de gauche) : "Indumentária indígena / Apparel worn by the Indians 1875 Marc Ferrez, Rio de Janeiro ? Coleção D. Thereza Christina Maria Biblioteca Nacional, Rio de Janeiro Brasil".
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Sauvegarde
"Installation de la Campa sur le Rio Palcazu" (OT)
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Sauvegarde
V. P. Tabora, station du sud
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Sauvegarde
Boma Bukoba du terrain d'exercice
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Sauvegarde
Condor dans les Andes
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Sauvegarde
Tanga : Scène du puits (prisonniers)
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Sauvegarde
Grottes de Carlee ("Caves of Karlie") (illustration d'un relief en pierre) ("Carving, right of Entrance")
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Sauvegarde
Les enfants choroti jouent à barrer la rivière
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Sauvegarde
Récipients à figures zapotèques de la collection Sologuren
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Sauvegarde
Groupe Waniamvesi. III.
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.
Sauvegarde
Cuyabá, en Espagne. Jardim Publico
Le nom de cet objet dans la langue d’origine nous est inconnu. Si vous connaissez le nom ou avez des commentaires, utilisez le formulaire pour contacter linstitution qui fournit les données.