Sur notre site web, des cookies sont placés à des fins danalyse statistique, en plus des cookies techniquement nécessaires. Vous pouvez également utiliser le site web sans ces cookies. En cliquant sur "Jaccepte", vous acceptez que nous placions des cookies à des fins danalyse. Cliquez ici pour gérer vos cookies.
Comme nr. 110 [-> III E 3672b : une coupe oblongue avec un fond large et presque plat, des bords étroits s'élargissant légèrement et un contour de coupe et d'ouverture arrondi à cet endroit (type A). Les bords étroits [sont] légèrement inclinés vers l'extérieur. Sept fentes pour les cordes. Le cordon de cordes manque. De même que les deux chevalets qui étaient à l'origine insérés dans les renfoncements du bord. Une petite perforation circulaire sur le bord étroit pour fixer les extrémités des cordes. Les bords longitudinaux et la face inférieure de la coque [sont] colorés en rouge, les bords étroits en revanche sont brûlés en noir. Sur le long côté, un motif de brûlure hachuré sur toute la surface. Dans le fond de la coupe [il y a] de nombreuses perforations brûlées en miroir et de formes différentes]. Un instrument presque identique ! Les cordes et les deux branches utilisées comme chevalet sont toutefois entièrement conservées. Il y a sept cordes. Une extrémité de la corde est attachée à un petit bois transversal qui repose sur le bord de la coupe au-dessus d'une petite perforation latérale à bord étroit ; l'autre a été coincée sur le bord de la coupe sous trois tendeurs de cordes et pend de l'instrument sous la forme d'un gros faisceau de cordes. tiré de Ulrich Wegner : Afrikanische Saiteninstrumente, Staatliche Museen Berlin - SPK, 1984 (annexe catalogue d'objets)
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.