Sur notre site web, des cookies sont placés à des fins danalyse statistique, en plus des cookies techniquement nécessaires. Vous pouvez également utiliser le site web sans ces cookies. En cliquant sur "Jaccepte", vous acceptez que nous placions des cookies à des fins danalyse. Cliquez ici pour gérer vos cookies.
V 15168 N 01 | Gestion des droits: futurum vogtland e. V. (Museum Burg
Mylau)
The object, known as Ekori is a
sacred part of the Ovaherero pre-colonial women’s clothing, worn as a
type of hair dressing. The bunch or iron-bead strings are the
shoulder-length Ekori extensions worn at the back of the head. Ekori is
made of iron beads and animal skin usually derived from game animals of
Namibian origin, and supplemented by the animal skin of domestic animals
in pastoral communities like the Herero. It is so crafted to seem like
and symbolise the horns of a cow, which is an economically and
spiritually iconic animal in the Hereroland, e.g. the cow was the
Herero’s main source of wealth and sustenance. However, the 19th century
missionaries considered the cow horns symbolism as devilish and rejected
it, thereby causing the people to people to switch the material from
which Ekori was made, from animal to fabric; hence, its current name,
Otjikaiva “headgear made from fabric”. Basically, Ekori was worn by
married women, and held in place by a head band studded with iron beads.
Ekori was a solemnity of matrimony object. At weddings the bride was
solemnly crowned with an Ekori and a woman’s bonnet by her mother (Lang,
2022) as a sign of her new status: adult and married. Ekori is worn
above leather women’s bonnets like those exhibited under the inventory
numbers V 15168 N 02 & V 15169 N 02 as part of the adult womanhood
attire, alongside shin ornamental bands such as those exhibited under
inventory numbers 60558 and 60559.
Hauteur : 41 cm ; largeur : 19 cm,
profondeur : 11 cm (capuchon) ; longueur : 18 cm
(perles de fer)
Matériau/Technique
cuir, fer
Emplacement
Museum Burg Mylau
Numéro d'inventaire
V 15168 N 01
Provenance et sources
quand
Avant 1904
où
Namibie
qui
Ovaherero
quand
Avant 1904
où
Dresde
qui
Ernst Bernhard
Kandler
quand
Depuis 1904
où
Reichenbach im
Vogtland
qui
Verein für Naturkunde
zu Reichenbach im Vogtland
quand
Depuis 1956
où
Mylau
qui
Museum Burg
Mylau
Littérature secondaire
Lang, Sabine, 2022: Modische Schwergewichte aus
Namibia – Traditionelle Kleidung und Schmuck der Hererofrauen. Eine
virtuelle Ausstellung, https://www.youtube.com/watch?v=F7PTJkicT6U
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.