Sur notre site web, des cookies sont placés à des fins danalyse statistique, en plus des cookies techniquement nécessaires. Vous pouvez également utiliser le site web sans ces cookies. En cliquant sur "Jaccepte", vous acceptez que nous placions des cookies à des fins danalyse. Cliquez ici pour gérer vos cookies.
Fiche : Boîte rectangulaire en bois, creusée à partir du côté le plus étroit. 10 tiges de cerf juxtaposées et liées ensemble, surmontées de 9 longues pointes de bambou Cet instrument a été entièrement fabriqué à partir de matériaux végétaux. Le corps est un "radeau" composé d'un total de 10 tiges de bambou liées ensemble, dans la moitié inférieure, selon un système qui réunit toujours deux tiges voisines. Les lamelles sont en bambou, légèrement pointues aux extrémités du jeu et fixées de telle sorte qu'elles sont prises en sandwich entre deux entretoises rectilignes analogues, également en bambou - si l'on veut, entre les entretoises avant et arrière - au moyen d'une poutre de compression (également en bambou). Le mode d'attache de la barre de pression était un modèle en croix, mais les cordes d'attache étaient fixées à une autre barre transversale en bambou qui traversait la rangée des dix tubes en bambou formant le radeau. D'autres matériaux de réserve pour la ligature sont tressés de manière ornementale à l'extrémité supérieure des lamelles, mais sont légèrement mobiles. Les 9 lamelles de bambou sont disposées en forme de V. Il n'est pas possible de reconstituer un accordage. Gerhard Kubik : Kalimba, Nsansi, Mbira - Lamellophones en Afrique : Veröffentlichungen des Museums für Völkerkunde Berlin (SMB), 1998 - Neue Folge 68 - Musikethnologie X, p. 229-230 (ill. 167)
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.
Pour ce bien de collections, il manque l’appellation dans la langue d’origine. Si vous connaissez cette appellation ou si vous avez des remarques à faire, utilisez le formulaire pour contacter l’institution qui a communiqué les données.